Prevod od "mora i" do Italijanski


Kako koristiti "mora i" u rečenicama:

Samo pogledajte boju mora i neba, i ružièaste i zelene zgrade.
Guardi i colori del mare e del cielo, e i rosa e i verdi delle case.
Ako u ovakvoj istrazi postoji rutina... mora i za nekoga poput mene postojati rutina.
Se in un'indagine come questa c'è una routine, ci dev'essere una routine anche per uno come me.
Otkaže li jedan, mora i drugi.
Se uno viene meno, anche l'altro.
Glumac ne može uvek da glumi, nekad mora i da radi.
Un attore non può sempre recitare. A volte deve anche lavorare.
A krivca, Kei Himuro, uznemirila je noæna mora i probala je da izvrši samoubistvo, tako je?
Ed anche il colpevole, Kei Himuro, è disturbato dall'incubo e ha tentato il suicidio.
Zapravo, to je više bila noæna mora i radije ne bi o tome.
In realta' era piu' un incubo e preferirei non parlarne.
Oèigledno je da je zabava logistièka noæna mora, i moj telefon nije prestajao zvoniti, a ja ne smijem propustiti ni poziva.
Lo spostamento della festa e' stato un incubo dal punto di vista logistico, il mio cellulare non ha smesso mai di squillare, e non posso perdere neanche una chiamata.
Ali njegov rad ne mora i ne sme sada da se završi.
Ma il suo lavoro non può e non deve finire qui.
Hteo sam da te odnesem do mora i ostavim te tamo da te talasi odnesu.
Volevo gettarti nel mare e lasciare che le onde ti portassero via.
Shvatili smo da je sigurnije raditi preko mora, i izdavati naređenja Rudžretu.
Pensavamo fossimo piu' al sicuro oltreoceano, dando ordini a Tappetino.
G. Mora i ja ne vodimo evidenciju o svakom narkomanu koji se dokopao NZT.
Io e il signor Morra non teniamo traccia di ogni drogato che riesce a mettere le mani sull'NZT.
Popni se na moj brod, ploviæu preko mora i vratiæu Te Fitino srce.
Sulla mia barca... Navigherò attraverso il mare... e ripristinerò il cuore di Te Fiti.
Tokom mirnog mora i oluja na putu, prisetio sam se onih 20 godina koje su prošle od poèetaka progona.
Nella calma e nella tempesta del viaggio, ho riflettuto sui vent'anni che sono passati da quando è scoppiata la persecuzione.
Nalaziš se 8, 9 km iznad mora i padaš 53 metra u sekundi bez padobrana.
! Sei a 9 chilometri sopra l'oceano, e stai precipitando all'incirca a 53 metri al secondo senza paracadute!
Da bi leteo kao ptica, Aron veruje da mora i razmišljati kao ona.
Aaron crede che per volare come un uccello, deve pensare come tale.
Ja æu ti kazivati, trune na dnu mora i 'rani ribe!
Te lo dico io dov'è finito.
Uzimamo vodu iz mora i vršimo pritisak.
Prendiamo l'acqua dal mare e le applichiamo una pressione.
Ispostavlja se da je to prilično velik problem jer morate da napravite malog, prenosnog robota koji je ne samo veoma jeftin, nego mora i da bude nešto što će ljudi zaista hteti da ponesu kući i drže oko svoje dece.
Abbiamo scoperto che è un problema difficile, perché si deve costruire un robot piccolo, portatile che non solo sia a buon mercato, ma sia una cosa che la gente vuole portarsi a casa e avere in giro con i bambini.
Jedan od najdragocenijih darova koje smo imali ispod vode je bežični internet, i tokom 31 dana bili smo u mogućnosti da se povežemo sa svetom u realnom vremenu sa dna mora i podelimo sva ova iskustva.
Uno dei regali più preziosi che abbiamo ricevuto sott'acqua é stato l'avere il WiFi, e per tutti i 31 giorni abbiamo potuto connetterci con il mondo in tempo reale dal fondo del mare e condividere tutte queste esperienze.
Mora i sva neživa materija napravljena od triliona atoma.
Anche la materia inanimata formata da trilioni di atomi.
Dok se ovi problemi ne reše, ljudi će nastaviti da idu preko mora i da traže sigurnost i azil.
Finché questi problemi non saranno risolti, le persone continueranno a prendere il mare e a cercare sicurezza e asilo.
Kičmenjaci izlaze iz mora i eto nas.
I vertebrati sono usciti dal mare, ed eccoci qua.
Već 40 godina nam je poznata ova slika: nežna lepota zemlje, mora i oblaka, u kontrastu sa neplodnom površinom meseca na kojoj su astronauti ostavili otiske.
Da 40 anni questa immagine ci è familiare: la fragile bellezza di terra, oceano e nuvole, che contrasta con lo sterile paesaggio lunare sul quale gli astronauti hanno lasciato le proprie orme.
Šta počne, mora i da se završi, a ovo pravilo se ne primenjuje samo na čoveka, nego i na bogove.
Quello che si semina si raccoglie, e questa regola non si applica solo agli uomini, ma anche agli dei.
I suvo nazva Bog zemlja, a zborišta vodena nazva mora; i vide Bog da je dobro.
Dio chiamò l'asciutto terra e la massa delle acque mare. E Dio vide che era cosa buona
Zavulon će živeti pokraj mora i gde pristaju ladje, a medja će mu biti do Sidona.
Zàbulon abiterà lungo il lido del mare e sarà l'approdo delle navi, con il fianco rivolto a Sidòne
A medja je zapadna pokraj velikog mora i njegovih medja.
La frontiera occidentale era il Mar Mediterraneo.
Nego izašavši iz Misira predje Izrailj preko pustinje do Crvenog Mora i dodje do Kadisa.
ma, quando Israele uscì dall'Egitto e attraversò il deserto fino al Mare Rosso e giunse a Kades
Jude i Izrailja beše mnogo kao peska pokraj mora; i jedjahu i pijahu i veseljahu se.
Giuda e Israele erano numerosi come la sabbia del mare e mangiavano e bevevano allegramente
Ti si sam Gospod; Ti si stvorio nebo, nebesa nad nebesima i svu vojsku njihovu, zemlju i sve što je na njoj, mora i sve što je u njima, i Ti oživljavaš sve to, i vojska nebeska Tebi se klanja.
Tu, tu solo sei il Signore, tu hai fatto i cieli, i cieli dei cieli e tutte le loro schiere, la terra e quanto sta su di essa, i mari e quanto è in essi; tu fai vivere tutte queste cose e l'esercito dei cieli ti adora
Neka Ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče!
poiché il Signore ascolta i poveri e non disprezza i suoi che sono prigionieri
Vladaće od mora do mora, i od reke do krajeva zemaljskih.
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra
Pustio je loze svoje do mora i ogranke svoje do reke.
La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri
I bićeš kao onaj koji leži usred mora i kao onaj koji spava povrh jedra.
Ti parrà di giacere in alto mare o di dormire in cima all'albero maestro
Put orlov u nebo, put zmijin po steni, put ladjin posred mora, i put čovečiji k devojci.
il sentiero dell'aquila nell'aria, il sentiero del serpente sulla roccia, il sentiero della nave in alto mare, il sentiero dell'uomo in una giovane
Teško mnoštvu velikih naroda, što buče kao što buče mora, i uzavrelim narodima, kojih stoji vreva kao silnih voda;
Ah, il rumore di popoli immensi, rumore come il mugghio dei mari, fragore di nazioni come lo scroscio di acque che scorrono veementi
I nestaće vode iz mora, i reka će presahnuti i zasušiti se.
Si prosciugheranno le acque del mare, il fiume si inaridirà e seccherà
I potucaće se od mora do mora, i od severa do istoka trčaće tražeći reč Gospodnju, i neće je naći.
Allora andranno errando da un mare all'altro e vagheranno da settentrione a oriente, per cercare la parola del Signore, ma non la troveranno
U to æe vreme dolaziti k tebi od asirske do tvrdih gradova, i od tvrdih gradova do reke, i od mora do mora, i od gore do gore.
in quel giorno si verrà a te dall'Assiria fino all'Egitto, dall'Egitto fino all'Eufrate, da mare a mare, da monte a monte
Jer ću istrebiti iz Jefrema kola i iz Jerusalima konje; i istrebiće se luk ubojiti; i On će kazivati mir narodima, i vlast će mu biti od mora do mora i od reke do krajeva zemaljskih.
Farà sparire i carri da Efraim e i cavalli da Gerusalemme, l'arco di guerra sarà spezzato, annunzierà la pace alle genti, il suo dominio sarà da mare a mare e dal fiume ai confini della terra
I od teskobe će preći preko mora, i razbiće vale u moru, i sve će dubine reci presahnuti, i oboriće se ponos asirski i palica će se misirska uzeti.
Attraverseranno il mare verso Tiro, percuoteranno le onde del mare, saranno inariditi i gorghi del Nilo. Sarà abbattuto l'orgoglio di Assur e rimosso lo scettro d'Egitto
I opet poče učiti kod mora, i skupiše se oko Njega ljudi mnogi tako da mora ući u ladju, i sedeti na moru; a narod sav beše na zemlji kraj mora.
Di nuovo si mise a insegnare lungo il mare. E si riunì attorno a lui una folla enorme, tanto che egli salì su una barca e là restò seduto, stando in mare, mentre la folla era a terra lungo la riva
0.73970890045166s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?